كوردی
Surah الصافات - Aya count 182
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
( 1 ) ![كوردی - الصافات - Aya 1 الصافات - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
سوێند به فریشته ڕیز بووهکان.
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
( 2 ) ![كوردی - الصافات - Aya 2 الصافات - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
بهو فریشتانهیش که دهخوڕن بهسهر ستهمکاراندا (لهسهره مهرگ و له قیامهت و دۆزهخدا).
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
( 3 ) ![كوردی - الصافات - Aya 3 الصافات - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
بهوانهش که پهیامه ئاسمانیهکان دهگهیهنن به پێغهمبهران و بهسهریاندا دهیخوێننهوه.
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
( 4 ) ![كوردی - الصافات - Aya 4 الصافات - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی خوای ئێوه تاک و یهکێکه.
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
( 5 ) ![كوردی - الصافات - Aya 5 الصافات - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
پهروهردگاری ئاسمانهکان و زهوی و نێوانیانه، پهروهردگاری ڕۆژههڵاتهکانیشه.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
( 6 ) ![كوردی - الصافات - Aya 6 الصافات - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
بێگومان ئێمه ئاسمانی دنیامان ڕازاندۆتهوه به جوانی و ڕۆشنی ئهستێره و ههسارهکان.
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
( 7 ) ![كوردی - الصافات - Aya 7 الصافات - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
ئاسمانمان پاڕاستووه له پیلان و شهڕی ههموو شهیتانێکی سهرکهش.
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
( 8 ) ![كوردی - الصافات - Aya 8 الصافات - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
شهیتانهکان ناتوانن ههواڵی ئهو نهخشه و بهرنامانهی که بهفریشته پایه بڵندهکان دهسپێردرێت، بیزانن بیبیستن، چونکه له ههموو لایهکهوه پارچه ئهستێرهیان بۆ دههاوێژرێت.
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
( 9 ) ![كوردی - الصافات - Aya 9 الصافات - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
بۆ ئهوهی تێکبشکێنرێن و ڕاو بنرێن، سزای سهخت و بهردهوام له قیامهتدا بۆیان ئامادهیه.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
( 10 ) ![كوردی - الصافات - Aya 10 الصافات - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
مهگهر ئهوهی که ههواڵێک بفرێنێت و بیهوێت بۆی دهربچێت، ئهوه ئهستێرهیهکی ڕووناک شوێنی دهکهوێت و لهناوی دهبات.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
( 11 ) ![كوردی - الصافات - Aya 11 الصافات - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهی پێغهمبهر صلی الله عیه وسلم له بێ باوهڕان بپرسه: ئایا ئهوان گرنگتر و گهورهتر و بههێزترن یان ئهو شتانهی تر که دروستمان کردووه وهک (ئاسمان و زهوی و کێوهکان... هتد)، بێگومان ئێمه ئهوانمان له قوڕێکی مچ دروست کردووه (که یهکێکه له قۆناغهکانی دروستکردنی باوکه ئادهم).
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
( 12 ) ![كوردی - الصافات - Aya 12 الصافات - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
نهخێر (سهیره) تۆ سهرسامی له بێ باوهڕان کافران کهچی ئهوان گاڵته دهکهن بهو ههموو بهڵگه بههێزانه.
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
( 13 ) ![كوردی - الصافات - Aya 13 الصافات - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
کاتێکیش ئامۆژگاری بکرێن ئامۆژگاری وهرناگرن و سهر بادهدهن.
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
( 14 ) ![كوردی - الصافات - Aya 14 الصافات - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
کاتێک بهڵگهو موعجیزهیهک دهبینن دهیکهنه گاڵتهجاڕ و باوهڕ ناکهن.
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
( 15 ) ![كوردی - الصافات - Aya 15 الصافات - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
دهشیانوت: ئهمهی ئێمه دهیبینین و دهیبیستین جگه له جادوویهکی ئاشکرا شتێکی تر نیه...!!
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 16 ) ![كوردی - الصافات - Aya 16 الصافات - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
ههروهها دهڵێن: ئایا کاتێک مردین و بووینه خاک و ئێبسک، ئایا ئێمه زیندوو دهکرێینهوه؟!
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
( 17 ) ![كوردی - الصافات - Aya 17 الصافات - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا باوانی دێرینیشمان زیندوو دهکرێتهوه؟
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
( 18 ) ![كوردی - الصافات - Aya 18 الصافات - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
لهوهڵامیاندا ئهی پێغهمبهر صلی الله علیه وسلم بڵێ: بهڵێ، لهکاتێکدا که ئێوه زهلیل و مل کهچن.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
( 19 ) ![كوردی - الصافات - Aya 19 الصافات - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
جا بێگومان تهنها داچڵهکاندن و تێخوڕین و دهنگێکی بههێزه دهستبهجێ ههموویان ههستاون و تهماشا دهکهن.
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
( 20 ) ![كوردی - الصافات - Aya 20 الصافات - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوسا دهڵێن: ئهی هاوار، ئاخ و ئۆف بۆ ئێمه، ئهمه ئیتر ڕۆژی قیامهت و لێپرسینهوهیه.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 21 ) ![كوردی - الصافات - Aya 21 الصافات - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجا بهههڕهشهوه پێیان دهوترێت ئهمه ڕۆژی جیاکردنهوهیه که ئێوه بڕواتان پێی نهبوو، بهدرۆتان دهزانی.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
( 22 ) ![كوردی - الصافات - Aya 22 الصافات - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
خوای گهوره فهرماندهدا به فریشتهکان ههموو ئهوانهی ستهمیان کردووه کۆیان بکهنهوه، خۆیان و هاوسهرانیان، خۆیان و هاوشێوهیان و ئهو شتانهش که دهیانپهرست.....
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
( 23 ) ![كوردی - الصافات - Aya 23 الصافات - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
لهجیاتی خوا، ئینجا ڕێنماییان بکهن بۆ ڕێگهی دۆزهخ چونکه بێ باوهڕ و تاوانبارن.
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
( 24 ) ![كوردی - الصافات - Aya 24 الصافات - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
لهکاتی ڕاپێچ کردنیاندا فهرمان دهدرێت: ئادهی بیانوهستێنن، بێگومان ئهوان پرسیار لێکراون.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
( 25 ) ![كوردی - الصافات - Aya 25 الصافات - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
پێیان دهوترێت: ئهوه چیتانه بۆ پشتی یهکتر ناگرن، بۆ بهرگری له یهك ناکهن؟!..
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
( 26 ) ![كوردی - الصافات - Aya 26 الصافات - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
نهخیر، تازهکار له لار ترازاوه ئهمڕۆ ههموویان تهسلیمن و بێ دهسهڵاتن.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 27 ) ![كوردی - الصافات - Aya 27 الصافات - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
ئا لهو کاتهدا که دهوهستێنرێن، یهخهی یهکدهگرن و ڕوو به ڕووی یهک به توندی قسه دهکهن و پرسیار له یهک دهکهن و یهکتری تاوانبار دهکهن.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
( 28 ) ![كوردی - الصافات - Aya 28 الصافات - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
ژێر دهستهکان به ئاغاکانیان دهڵێن: بێگومان ئێوه ههمیشه لای ڕاستتان لێگرتبووین (ههوڵتان دهدا ئێمه بخهڵهتێنن بهدرۆ به زۆر).
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
( 29 ) ![كوردی - الصافات - Aya 29 الصافات - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوانیش لهوهڵامیاندا دهڵێن: نهخێر، وا نیه، ئێوه ههر خۆتان ئیماندار نهبوون!!
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
( 30 ) ![كوردی - الصافات - Aya 30 الصافات - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
خۆ ئێمه هیچ زۆر و دهسهڵاتێکمان به سهرتاندا نهبوو، دهستمان نهدهڕۆشت بهسهرتاندا، ئێوه ههر خۆتان له سنوور دهرچوو بوون.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
( 31 ) ![كوردی - الصافات - Aya 31 الصافات - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
ئیتر خۆ چارهمان نیه دهبێت بڕیاردادهی پهروهردگارمان بهسهرماندا پیاده بکرێت، دهبێت سزای (بێ ئیمانی و تاوانباری) خۆمان بچێژین.
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
( 32 ) ![كوردی - الصافات - Aya 32 الصافات - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
له وهڵامیاندا دهڵێن: ڕاسته، ئێمه ئێوهمان گومڕا کردبوو، بهڵام خۆیشمان ههر گومڕاو سهر لێشێواو بووین.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
( 33 ) ![كوردی - الصافات - Aya 33 الصافات - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهو ڕۆژه بهڕاستی ههموویان له سزاو ئازاردا هاوبهشن، ههروهک له دنیادا هاوکار بوون.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 34 ) ![كوردی - الصافات - Aya 34 الصافات - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
ئێمه بێگومان ئاوا دهکهین به گوناهکار و تاوانباران.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
( 35 ) ![كوردی - الصافات - Aya 35 الصافات - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوانه کاتی خۆی که پێیان دهوترا: هیچ خوایهک نیه جگه له (الله) سهریان بادهدا و فوویان دهکرده خۆیان و فیزیان دهکرد...
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
( 36 ) ![كوردی - الصافات - Aya 36 الصافات - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
دهیانوت: ئێمه چۆن واز له خواکانمان دههێنین بۆ شاعیرێکی شێت؟!
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
( 37 ) ![كوردی - الصافات - Aya 37 الصافات - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
نهخێر، وانیه، بهڵکو ئهو حهق و ڕاستهقینهی هێناوه، ڕاستی پێغهمبهرانی پێش خویشی سهلماندووه.
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
( 38 ) ![كوردی - الصافات - Aya 38 الصافات - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
(مادهم ئێوه کاتی خۆی بڕواتان پێنهکرد) دهبێت سزای زۆر به ئێش بچێژن.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 39 ) ![كوردی - الصافات - Aya 39 الصافات - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
تۆڵهتان لێ ناسهنرێت بهقهدهر ئهو کارو کردهوانه نهبێت کهکاتی خۆی ئهنجامتان دهدا.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( 40 ) ![كوردی - الصافات - Aya 40 الصافات - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
(ئهوهی باسکرا حاڵی خوانهناسان بوو) بهڵام بهنده دڵسۆز و ههڵبژاردهکانی خوا (ئیمانداره بهڕێزهکان).
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
( 41 ) ![كوردی - الصافات - Aya 41 الصافات - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوان ڕزق و ڕۆزی ئاشکرای زۆرو زهبهنده و دیاری کراویان پێشکهش دهکرێت (لهسهر سینی و دهفری زێڕ و زیو).
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
( 42 ) ![كوردی - الصافات - Aya 42 الصافات - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
میوههاتی ههمهجۆر و ههمهچهشن، هاوڕێ لهگهڵ قهدرو ڕێزێکی بێ وێنهدا لهلایهن پهروهردگار و فریشتهکانهوه.
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 43 ) ![كوردی - الصافات - Aya 43 الصافات - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
له بهههشتی پڕ له نازو نیعمهتدا (بۆ ههمیشه دوور له پیری و نهخۆشی و ناخۆشی).
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
( 44 ) ![كوردی - الصافات - Aya 44 الصافات - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهو بهختهوهرانه لهسهر کورسی و قهنهفه ڕازاوهکان بهرامبهر یهکتری دادهنیشن، (دیاره خوای گهوره دهیخاته دڵی ئیماندارانهوه بهتایبهتی ئهوانهی ناسیاوی یهکن، تا بهدیداری یهکتر شاد ببن و ناو بهناو یادی ژیانی دنیاو خهباتیان له پێناوی ئاینی خوادا بکهن).
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
( 45 ) ![كوردی - الصافات - Aya 45 الصافات - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
له پهرداخی تایبهتیدا شهرابی تایبهتیان بهسهردا دهگێڕن.
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
( 46 ) ![كوردی - الصافات - Aya 46 الصافات - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
شهرابهکه زۆر سپی و بهلهزهته بۆ ئهو کهسانهی که دهیخۆنهوه و نۆشی دهکهن.
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
( 47 ) ![كوردی - الصافات - Aya 47 الصافات - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهو شهرابه نهدهبێته هۆی سهرئێشه و ئێڵنجدان، نه مهست و سهرخۆش و بێ هۆشیان دهکات (وهک شهرابه ناپوختهکانی دنیا).
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
( 48 ) ![كوردی - الصافات - Aya 48 الصافات - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
له تهنیشتیانهوه حۆری چاوگهش دانیشتوون، جگه له هاوسهرانیان چاو بۆ کهسی تر ههڵنابڕن.
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
( 49 ) ![كوردی - الصافات - Aya 49 الصافات - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
ههر دهڵێی هێلکهی کوڵاوی پاک کراو شاراوهن (کهس دهستی لێ نهداون).
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 50 ) ![كوردی - الصافات - Aya 50 الصافات - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجا ئیتر (ئهو بهختهوهرانه بهدهم عهیش و نۆشهوه) پرسیار له یهکتری دهکهن و (یادگارهکانیان له دنیادا باس دهکهن).
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
( 51 ) ![كوردی - الصافات - Aya 51 الصافات - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
یهکێکیان مۆڵهت دهخوازێت و دهڵێت: من بهڕاستی کاتی خۆی له دنیادا هاوهڵێکم ههبوو...
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
( 52 ) ![كوردی - الصافات - Aya 52 الصافات - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
زۆرجار دهیوت: تۆ بڕوا بو شتی وا دهکهیت؟!
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
( 53 ) ![كوردی - الصافات - Aya 53 الصافات - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا ئهگهر بووینه خاک و ئێسک ئێمه بهڕاست پاداشت دهدرێینهوه؟!
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
( 54 ) ![كوردی - الصافات - Aya 54 الصافات - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
پاشان ئیماندارهکه ڕوو بههاوهڵانی وتی: ئهرێ ئهوه ئێوه تهماشایهک ناکهن: بابزانین ئهو هاوهڵهم حاڵی چۆنه.
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
( 55 ) ![كوردی - الصافات - Aya 55 الصافات - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
ههر که سهیرێکی کرد بینی وا له ناوهڕاستی دۆزهخدا گیری خواردووه...
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
( 56 ) ![كوردی - الصافات - Aya 56 الصافات - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوسا پێی وت: بهخوا خهریکبوو منیش تیا بهریت، خهریک بوو منیش وهکو خۆت ههڵدێریت.
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
( 57 ) ![كوردی - الصافات - Aya 57 الصافات - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
خۆ ئهگهر نیعمهتی هیدایهتی پهروهردگارم نهبوایه، ئهوه منیش له ئاماده بووانی ناو دۆزهخ دهبووم.
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
( 58 ) ![كوردی - الصافات - Aya 58 الصافات - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجا بهختهواران له خۆشیدا دهڵێن: ئێمه ئیتر نامرین، ژیانمان بهردهوامه....
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
( 59 ) ![كوردی - الصافات - Aya 59 الصافات - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
جگه له مردنهکهی یهکهم جارمان، ئێمه ئیتر هیچ ئازار و ئهشکهنجهیهکیش ناچێژین.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
( 60 ) ![كوردی - الصافات - Aya 60 الصافات - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی ئا ئهمهیه سهرکهوتن و سهرفرازی و بهختهوهری گهوره و بێ سنوور.
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
( 61 ) ![كوردی - الصافات - Aya 61 الصافات - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
دهبا ئا بۆ ئهم بههشته، بۆ ئهم کامهرانیه، بۆ ئهم نازو نیعمهته بێ سنووره، ئهوانهی که کارو کۆشش دهکهن، با بۆ ئهم دهسکهوتانه بیکهن.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
( 62 ) ![كوردی - الصافات - Aya 62 الصافات - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
باشه، ئایا ئهو بهههشت و نازو نیعمهته چاکه؟ یان درهختی ژهقنه بووت.
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
( 63 ) ![كوردی - الصافات - Aya 63 الصافات - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
ئێمه کردوومانه بههۆی ناخۆشی و ئازار بۆ ستهمکاران (ئهوانهی له دنیادا گاڵتهیان دههات و دهیانوت چۆن لهناو ئاگردا درهخت دهڕوێت؟!)
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
( 64 ) ![كوردی - الصافات - Aya 64 الصافات - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
بێگومان ئهوه درهختێکه له ناخی دۆزهخدایه و لهوێوه (لق و پۆپهکانی) بهههموو بهشهکانی دۆزهخدا بڵاوکردۆتهوه.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
( 65 ) ![كوردی - الصافات - Aya 65 الصافات - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
بهروبوومهکهی دهڵێی سهلکهسهری شهیتانهکانه (له ناشرینی و بێ لهزهتیدا).
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
( 66 ) ![كوردی - الصافات - Aya 66 الصافات - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
دۆزهخیهکان به ناچاری لێی دهخۆن، سکیانی لێ پڕ دهکهن.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
( 67 ) ![كوردی - الصافات - Aya 67 الصافات - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
لهوهودوا شلهمهنیهکی زۆر گهرم دهکهن بهسهریدا (بهزۆر دهرخواردیان دهدرێت).
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
( 68 ) ![كوردی - الصافات - Aya 68 الصافات - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
پاسان (دوای ئهوهی که تێریان خواردو تێریان خواردهوه!! به دهم شهق و تێههڵدان و سهرزهنیشتی فریشتهکانی دۆزهخهوه) بهزۆر دهگێڕدێنرهوه بۆ ناو دۆزهخ، (دیاره براون بۆ شوێنی تایبهتی خواردن و خواردنهوه!!)
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
( 69 ) ![كوردی - الصافات - Aya 69 الصافات - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوانه کاتی خۆی باوو باپیرانی خۆیانیان بینی بهگومڕایی (بیریان نهکردهوه و کوێرانه شوێنیان کهوتن).
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
( 70 ) ![كوردی - الصافات - Aya 70 الصافات - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
(ئیتر بهبێ لێکدانهوه) ئهوانه بهشوێنیاندا بهتاڵۆکه و ههڵهداوان چوون (باوهڕیان به پێغهمبهران و ئیمانداران نهکرد).
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
( 71 ) ![كوردی - الصافات - Aya 71 الصافات - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
سوێند بهخوا بێگومان زۆربهی پێشینانیان ههر گومڕا بوون (چونکه دڵڕهق بوون و ئامادهی بیستنی ڕاستی نهبوون).
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
( 72 ) ![كوردی - الصافات - Aya 72 الصافات - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
ههرچهنده ئێمه بهڕاستی، پێغهمبهرانی بێدارکهرهوهمان بۆ ڕهوانه کردبوون (بهڵام زۆربهیان گاڵتهیان پێ دههات).
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
( 73 ) ![كوردی - الصافات - Aya 73 الصافات - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
جا ئیتر تهماشابکه سهرنج بده، سهرئهنجامی بێدارکراوهکان چی بوو (چۆن به دۆزهخ پاداشت درانهوه!)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( 74 ) ![كوردی - الصافات - Aya 74 الصافات - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
جگه له بهنده دڵسۆزو ههڵبژاردهکانی خوا (که ئهوان له دۆزهخ دوورن و به بهههشت شاد بوون).
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
( 75 ) ![كوردی - الصافات - Aya 75 الصافات - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
بێگومان نوح هانا و هاواری بۆ هێناین، ئێمهیش چاکترین فریاد ڕهسێک بووین که بههانا و هاواریهوه چووین.
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
( 76 ) ![كوردی - الصافات - Aya 76 الصافات - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
خۆی و کهسوکاری باوهڕداریمان له تهنگانه گهورهکه ڕزگار کرد...
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
( 77 ) ![كوردی - الصافات - Aya 77 الصافات - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
جا تهنها ههر ئهوهی ئهویشمان هێشتهوه (که ببنه هۆی ئاوهدانکردنهوهی زهوی سهر لهنوێ).
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
( 78 ) ![كوردی - الصافات - Aya 78 الصافات - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
ههروهها بهسهرهاتی ئهومان هێشتهوه بۆ نهوهکانی داهاتوو (تا پهندی لێوهربگرن).
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
( 79 ) ![كوردی - الصافات - Aya 79 الصافات - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
سڵاو لهسهر نوح له لایهن سهرجهم ئیماندارانهوه له ههموو کات و شوێنێکدا.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 80 ) ![كوردی - الصافات - Aya 80 الصافات - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی ئێمه ئا بهو شێوهیه پاداشتی چاکهکاران دهدهینهوه (یادیان دههێڵینهوه).
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( 81 ) ![كوردی - الصافات - Aya 81 الصافات - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی ئهو لهبهنده ئیماندارهکانی ئێمهیه.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
( 82 ) ![كوردی - الصافات - Aya 82 الصافات - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
لهوهودوا ئهوانی ترمان نوقمی زریان کرد.
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
( 83 ) ![كوردی - الصافات - Aya 83 الصافات - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
بێگومان له شوێنکهوته و پهیڕهوانی نوح - ئیبراهیم - ه (سهلامی خوایان لێ بێت).
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
( 84 ) ![كوردی - الصافات - Aya 84 الصافات - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
کاتێک ڕووی کرده پهروهردگاری، به پیر بانگهوازیهوه چوو، بهدڵێکی پڕ له ئیمان و یهک خواناسیهوه.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
( 85 ) ![كوردی - الصافات - Aya 85 الصافات - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
ڕۆژێک به باوکی و قهومی و هۆزهکهی وت: باشه، ئهوه ئێوه چی دهپهرستن؟!
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
( 86 ) ![كوردی - الصافات - Aya 86 الصافات - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا شتی دهست ههڵبهسته دهکهنه خواو له جیاتی پهروهردگار دهتانهوێت بیپهرستن؟!
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 87 ) ![كوردی - الصافات - Aya 87 الصافات - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
باشه، ئاخر ئێوه، چ گومانێکتان ههیه له پهروهردگاری جیهانیان؟!
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
( 88 ) ![كوردی - الصافات - Aya 88 الصافات - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
(ئهوسا چاوی ههڵبڕی بۆ ئاسمان و) تهماشایهکی ئهستێرهکانی کرد، (له ساخی بیروبۆچوونیان).
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
( 89 ) ![كوردی - الصافات - Aya 89 الصافات - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
(دیاره که سبهی جهژنیان بووه و دهعوهتی حهزرهتی ئیبراهیمیشیان کردووه، ئهمیش حهزی نهکردووه و بێزاربووه بۆیه) وتی: من نهخۆشم.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
( 90 ) ![كوردی - الصافات - Aya 90 الصافات - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوانیش بهجێیان هێشت و ڕۆیشتن.
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
( 91 ) ![كوردی - الصافات - Aya 91 الصافات - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوسا به پهنهانی چوو بۆ لای بتهکانیان و وتی: ئهوه ناخۆن؟ (دیاره خۆراکیان بۆ بتهکان داناوه!)
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
( 92 ) ![كوردی - الصافات - Aya 92 الصافات - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوسا هاواری له بتهکان کردوو، به توڕهییهوه پێی وتن: ئهوه بۆ ڵاڵن؟! بۆ قسهیهکی ژیرانه ناکهن؟!
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
( 93 ) ![كوردی - الصافات - Aya 93 الصافات - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجا تێیان کهوت، بهدهستی ڕاستی پیادهماڵین و دهیشکاندن.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
( 94 ) ![كوردی - الصافات - Aya 94 الصافات - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
دوایی بت پهرستان گهڕانهوه و بینیان خواکانیان تێکوپێک شکاون، بهپهله و شڵهژاوییهوه هاتن بۆ ئیبراهیم...!!
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
( 95 ) ![كوردی - الصافات - Aya 95 الصافات - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهویش پێی وتن: باشه، ئایا ئهو پهیکهرانهی خۆتان دایدهتاشن، دهیپهرستن؟!
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
( 96 ) ![كوردی - الصافات - Aya 96 الصافات - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
لهکاتێکدا خوا بهدیهێنهری ئێوهیش و ئهم بتانهشه که دروستتان کردوون (نهشیانتوانی بهرگری له خۆیان بکهن!!).
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
( 97 ) ![كوردی - الصافات - Aya 97 الصافات - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
کهچی بیریان نهکردهوه لهو بهڵگه بههێزانهوه، وتیان: شوێنێک دروست بکهن و ئاگری تێدا بکهنهوه و ئیبراهیمی تێ فڕێ بدهن (با بسوتێت و لهناو بچێت).
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
( 98 ) ![كوردی - الصافات - Aya 98 الصافات - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوان ویستیان پیلانێکی بۆ دروست بکهن، ئێمه ئهوانمان تێکشکاند و ڕیسوامان کردن.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
( 99 ) ![كوردی - الصافات - Aya 99 الصافات - Aya 99](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجا ئیبراهیم وتی: من بهڕاستی ئێوه به جێ دههێڵم و دهڕۆم بهرهو ڕهزامهندی پهروهردگارم، له ئاییندهشدا بهردهوام ڕێنموویم دهکات.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
( 100 ) ![كوردی - الصافات - Aya 100 الصافات - Aya 100](style/islamic/icons/mp3.png)
(ئهوسا کۆچی کرد)، لهو ڕێگهو بانهدا داوای لهخوا کردو وتی: پهروهردگارا نهوهیهکی چاک و پاکم پێ ببهخشه.
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
( 101 ) ![كوردی - الصافات - Aya 101 الصافات - Aya 101](style/islamic/icons/mp3.png)
ئێمهش مژدهی کوڕێکی به ئارام و خۆگرو ژیرمان پێبهخشی که -ئیسماعیل- ه.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
( 102 ) ![كوردی - الصافات - Aya 102 الصافات - Aya 102](style/islamic/icons/mp3.png)
کاتێک ئهو کوڕه کهوته دهروماڵ لهگهڵیدا بهیانیهک پێی وت: کوڕم شیرینم بێگومان من دهمبینی له خهونمدا که تۆ سهردهبڕم، تۆ دهڵێی چی؟ ڕات چۆنه؟! (کوڕی چاک و خواناس و خۆگر بهزمانی شیرین) وتی: بابهگیان ههر فهرمانێکت پێ دراوه جێبهجێی بکه، دهمبینیت ئهگهر خوا حهز بکات، خوابیهوێت، له ئارامکاران دهبم.
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
( 103 ) ![كوردی - الصافات - Aya 103 الصافات - Aya 103](style/islamic/icons/mp3.png)
کاتێک ههردووکیان تهسلیمی فهرمانی پهروهردگار بوون، ئیبراهیم، ئیسماعیلی به ڕوودا خسته سهر خاک بۆ ئهوهی سهری ببڕێت.
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
( 104 ) ![كوردی - الصافات - Aya 104 الصافات - Aya 104](style/islamic/icons/mp3.png)
ئێمهش بانگمان لێکرد: ئهی ئیبراهیم!!
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 105 ) ![كوردی - الصافات - Aya 105 الصافات - Aya 105](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی خهوهکهت هێنایه دی، ئێمه ههر ئاوا پاداشتی چاکهکاران دهدهینهوه (له تاقی کردنهوهکاندا سهریان دهخهین، چونکه لێبڕاون).
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
( 106 ) ![كوردی - الصافات - Aya 106 الصافات - Aya 106](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی ئهمه خۆی تاقیکردنهوهیهکی ئاشکراو ڕوونه.
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
( 107 ) ![كوردی - الصافات - Aya 107 الصافات - Aya 107](style/islamic/icons/mp3.png)
ئێمهش قۆچێکی گهورهمان کرده قوربانی ئیسماعیل تا له جیاتی ئهودا سهری ببڕێت.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
( 108 ) ![كوردی - الصافات - Aya 108 الصافات - Aya 108](style/islamic/icons/mp3.png)
پاشان ئێمه لهناو گهلان و نهوهکانی داهاتوودا ناوی ئیبراهیممان هێشتهوه.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
( 109 ) ![كوردی - الصافات - Aya 109 الصافات - Aya 109](style/islamic/icons/mp3.png)
سڵاو و دروود و ڕێز لهسهر ئیبراهیم.
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 110 ) ![كوردی - الصافات - Aya 110 الصافات - Aya 110](style/islamic/icons/mp3.png)
ئێمه ئا بهو شێوهیه پاداشتی چاکهکاران دهدهینهوه...
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( 111 ) ![كوردی - الصافات - Aya 111 الصافات - Aya 111](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی ئهمیش لهبهنده ئیماندارهکانی ئێمهیه...
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
( 112 ) ![كوردی - الصافات - Aya 112 الصافات - Aya 112](style/islamic/icons/mp3.png)
مژدهی هاتنه دنیای - ئیسحاق - یشمان پێبهخشی، که ئهویش پێغهمبهرێکه له چاکان.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
( 113 ) ![كوردی - الصافات - Aya 113 الصافات - Aya 113](style/islamic/icons/mp3.png)
خێرو بهرهکهتمان ڕژاند بهسهر ئیبراهیم و بهسهرئیسحاقدا و لهنهوهی ههردووکیان، واته: ئیسماعلیل و ئیسحاق چاکان و پاکان، ههروهها ئهو کهسانهش پهیدادهبن بهروونی ستهم له خۆیان دهکهن.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
( 114 ) ![كوردی - الصافات - Aya 114 الصافات - Aya 114](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی ئێمه نازو نیعمهتی خۆمانمان ڕژاند بهسهر موسا و هاروون (ههردووکیانمان ههڵبژارد بۆ پێغهمبهرایهتی).
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
( 115 ) ![كوردی - الصافات - Aya 115 الصافات - Aya 115](style/islamic/icons/mp3.png)
ههردووکیان و قهومهکهشیانمان له تهنگانه گهورهکه ڕزگارکرد (له غهرق بوون و خنکان).
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
( 116 ) ![كوردی - الصافات - Aya 116 الصافات - Aya 116](style/islamic/icons/mp3.png)
سهرکهوتنمان پێبهخشین بهسهر دوژمنهکانیاندا، ههر ئهوانیش زاڵ بوون.
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
( 117 ) ![كوردی - الصافات - Aya 117 الصافات - Aya 117](style/islamic/icons/mp3.png)
پاشان تهوراتمان پێبهخشین که ڕوونکهرهوهی ههموو شتێکه، (تا پهیڕهویی بکهن).
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( 118 ) ![كوردی - الصافات - Aya 118 الصافات - Aya 118](style/islamic/icons/mp3.png)
ههروهها ڕێنموویی ههردووکیانمان کرد بۆ ڕێگه و ڕێبازی ڕاست و دروست (تا قهومهکهیان سهرفراز بکهن).
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
( 119 ) ![كوردی - الصافات - Aya 119 الصافات - Aya 119](style/islamic/icons/mp3.png)
ناوبانگی خێریانمان له نهوهکانی داهاتوودا هێشتهوه (که ههتا دنیایه بهڕێزهوه ناویان ببرێت).
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
( 120 ) ![كوردی - الصافات - Aya 120 الصافات - Aya 120](style/islamic/icons/mp3.png)
سڵاو و دروود و ڕێز لهسهر موسا و هاروون (له لایهن پهروهردگاری مهزن و بهڕێزهوه).
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 121 ) ![كوردی - الصافات - Aya 121 الصافات - Aya 121](style/islamic/icons/mp3.png)
بێگومان ئێمه، ئا بهو شێوهیه پاداشتی چاکهکاران دهدهینهوه (له دنیاو قیامهتدا ڕێزدارن).
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( 122 ) ![كوردی - الصافات - Aya 122 الصافات - Aya 122](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی ههردووکیان له بهنده ئیماندارهکانی ئێمه بوون (ئهرکی سهرشانی خۆیان به چاکی ئهنجامدا).
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
( 123 ) ![كوردی - الصافات - Aya 123 الصافات - Aya 123](style/islamic/icons/mp3.png)
بێگومان - ئیلیاس - یش له دهستهی پێغهمبهران و ڕهوانه کراوانه (له لایهن ئێمهوه).
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
( 124 ) ![كوردی - الصافات - Aya 124 الصافات - Aya 124](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوکاته ئهویش به قهوم و گهلهکهی خۆی وت: ئهوه ناکرێت خواناس بن؟ ئهوه بۆ لهخوا ناترسن؟!
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
( 125 ) ![كوردی - الصافات - Aya 125 الصافات - Aya 125](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا ئێوه هاناو هاوارو نزا بۆ - بهعل - دهبهن (بتێکی گهوره بوو دهیانپهرست) وه واز له خواپهرستی دههێنن لهکاتێکدا ئهو زاته چاکترینی دروستکارهکانه.
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
( 126 ) ![كوردی - الصافات - Aya 126 الصافات - Aya 126](style/islamic/icons/mp3.png)
که - الله - یه، پهروهردگارتانه، پهروهردگاری باو و باپیرانی دێرینیشتانه (ئهوه بۆ بیرێک ناکهنهوه)؟!
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
( 127 ) ![كوردی - الصافات - Aya 127 الصافات - Aya 127](style/islamic/icons/mp3.png)
کهچی ئهوان بڕوایان پێ نهکرد، کهوابوو بێگومان ئهوان ئامادهکراون بۆ دۆزهخ.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( 128 ) ![كوردی - الصافات - Aya 128 الصافات - Aya 128](style/islamic/icons/mp3.png)
جگه له بهنده دڵسۆزو ههڵبژاردهکانی خوا.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
( 129 ) ![كوردی - الصافات - Aya 129 الصافات - Aya 129](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجا ناوبانگی خێری ئیلیاسمان له نهوهکانی داهاتوودا هێشتهوه.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
( 130 ) ![كوردی - الصافات - Aya 130 الصافات - Aya 130](style/islamic/icons/mp3.png)
سڵاو و دروود و ڕێز لهسهر ئیلیاسین بێت.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 131 ) ![كوردی - الصافات - Aya 131 الصافات - Aya 131](style/islamic/icons/mp3.png)
ئێمه بهڕاستی بهو شێوهیه پاداشتی چاکهکاران دهدهینهوه.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( 132 ) ![كوردی - الصافات - Aya 132 الصافات - Aya 132](style/islamic/icons/mp3.png)
بێگومان ئهویش له بهنده ئیماندارهکانی ئێمهیه.
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
( 133 ) ![كوردی - الصافات - Aya 133 الصافات - Aya 133](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی -ڵوط - یش له پێغهمبهرانه.
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
( 134 ) ![كوردی - الصافات - Aya 134 الصافات - Aya 134](style/islamic/icons/mp3.png)
کاتی خۆی ئهو و ههموو کهس و کاریمان ڕزگار کرد.
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
( 135 ) ![كوردی - الصافات - Aya 135 الصافات - Aya 135](style/islamic/icons/mp3.png)
بێجگه له پیرهژنێک (بێ باوهڕ بوو بهردهوام گرفتی بۆ پێش دههێنا) لهناومان برد.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
( 136 ) ![كوردی - الصافات - Aya 136 الصافات - Aya 136](style/islamic/icons/mp3.png)
پاشان ههمووانمان تهفرو تونا کرد.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
( 137 ) ![كوردی - الصافات - Aya 137 الصافات - Aya 137](style/islamic/icons/mp3.png)
بێگومان ئێوه ههموو بهیانیهک دهڕۆن بهسهر شوێنهوارهکانیاندا.
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
( 138 ) ![كوردی - الصافات - Aya 138 الصافات - Aya 138](style/islamic/icons/mp3.png)
ههروهها له شهویشدا (ههندێک جار لهوێوه تێدهپهڕن) ئایا ئهوه ژیریتان ناخهنه کارو بیرێک ناکهنهوه (چیمان بهسهر هێنان؟!!)
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
( 139 ) ![كوردی - الصافات - Aya 139 الصافات - Aya 139](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی - یونس - یش له پێغهمبهرانه.
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
( 140 ) ![كوردی - الصافات - Aya 140 الصافات - Aya 140](style/islamic/icons/mp3.png)
کهچی ڕای کرد بهرهو کهشتیه پڕ له کهلوپهل و خهڵکهکه...
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
( 141 ) ![كوردی - الصافات - Aya 141 الصافات - Aya 141](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوسا بهناچاری بهشداری قورعهی کرد، له ڕیزی ئهوانهدا بوو کهله قورعهکهدا سهرنهکهوتن...
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
( 142 ) ![كوردی - الصافات - Aya 142 الصافات - Aya 142](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجانهههنگێک قووتی دا، لهکاتێکدا که شایانی سهرزهنشت و گلهیی بوو (چونکه پێش ئهوهی خوا مۆڵهتی بدات قهومهکهی بهجێهێشت).
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
( 143 ) ![كوردی - الصافات - Aya 143 الصافات - Aya 143](style/islamic/icons/mp3.png)
خۆ ئهگهر لهو کهسانه نهبوایه که تهسبیحات و یادی خوا دهکهن و نهیوتایه (لا اله الا انت سبحانك انی کنت من الظالمین): پهروهردگارا هیچ خوایهک نیه جگه له تۆ، پاکی و بێگهردی و ستایش شایستهی تۆیه و من له ستهمکارانم.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
( 144 ) ![كوردی - الصافات - Aya 144 الصافات - Aya 144](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوه دهمایهوه له سکی نهههنگهکهدا تا ڕۆژێک که ههمووان زیندوو دهکرێنهوه.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
( 145 ) ![كوردی - الصافات - Aya 145 الصافات - Aya 145](style/islamic/icons/mp3.png)
لهوهودوا فڕێماندایه چۆڵیهکی بێ گژوگیاو درهختهوه بێ هێز و ماندوو نهخۆش.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
( 146 ) ![كوردی - الصافات - Aya 146 الصافات - Aya 146](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجا ڕووهکی کولهکهی گهورهمان بۆ پێگهیاندن (که گهڵاکانی پان و گهورهیه و مێش و مهگهنزێکی ناکهون).
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
( 147 ) ![كوردی - الصافات - Aya 147 الصافات - Aya 147](style/islamic/icons/mp3.png)
ئینجا گهڕانمانهوه و ڕهوانهمهن کرد به پێغهمبهرایهتی بۆ لای سهد ههزار کهس و زیاتریش دهبن (که قهومهکهیهتی).
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
( 148 ) ![كوردی - الصافات - Aya 148 الصافات - Aya 148](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهوسا ههموویان ئیمان و باوهڕیان هێنا، ئێمهش ژیانێکی خۆشمان بۆ فهراههم هێنان تا کاتێکی دیاریکراو.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
( 149 ) ![كوردی - الصافات - Aya 149 الصافات - Aya 149](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهی پێغهمبهر ڕاپرسیان لێ بکه: ئایا ڕاسته! که کچان شایستهی پهروهردگارت بن و کوڕان شایستهی خۆیان بێت؟! (ههڵبهته کوڕو کچ ههردوو بهدیهێنراوی خوان، پێوهر تهنها تهقوایه، بهڵام قورئان دهیهوێت بهبیرو بۆچوونی خۆیان، پووچهڵی بهڵگهکهیان دهر بخات، کاتێ که وتویانه: فریشتهکان کچی جوانن له حاڵێکدا ئهوان کچ بهچاوی سووک تهماشا دهکهن و بهکهمی دهزانن، ئهی بۆچی بۆ خوای پهروهردگار که له ههموو ئهو بیروباوهڕه چهوتانه دووره ڕهوای دهبینن؟)
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
( 150 ) ![كوردی - الصافات - Aya 150 الصافات - Aya 150](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا مهگهر فریشتهکانمان به مێینه درووست کردووه و لهو کاتهدا ئهوان لهوێ بوون؟!
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
( 151 ) ![كوردی - الصافات - Aya 151 الصافات - Aya 151](style/islamic/icons/mp3.png)
ئاگادار بن!! بهڕاستی ئهوانه ههندێک له درۆ و بوختانیان ئهوهیه که دهڵێن:
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
( 152 ) ![كوردی - الصافات - Aya 152 الصافات - Aya 152](style/islamic/icons/mp3.png)
خوا منداڵی بووه!! بهڕاستی و بێگومان ئهوانه زۆر درۆزنن.
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
( 153 ) ![كوردی - الصافات - Aya 153 الصافات - Aya 153](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا مهگهر کچانی ههڵبژاردووه که بیکات به نهوهی خۆی وه ڕێزی داون بهسهر کوڕاندا؟!!
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
( 154 ) ![كوردی - الصافات - Aya 154 الصافات - Aya 154](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا چیتانه و چۆن بڕیاری بێ بهڵگهی وا دهدهن.
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
( 155 ) ![كوردی - الصافات - Aya 155 الصافات - Aya 155](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا بیرێک ناکهنهوه؟ (لهم قسه بێ سهروبهنانه؟! لهم تۆمهته ناماقوڵانه؟!).
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
( 156 ) ![كوردی - الصافات - Aya 156 الصافات - Aya 156](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا مهگهر بهڵگه و شتێکی بههێز و ئاشکراتان بهدهستهوهیه (بۆ ئهم قسه حهلهق و مهلهقانه).
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 157 ) ![كوردی - الصافات - Aya 157 الصافات - Aya 157](style/islamic/icons/mp3.png)
ئادهی: کوا کتێبتان، کوا بهڵگهتان ئهگهر ئێوه ڕاست دهکهن بیهێننه مهیدان.
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
( 158 ) ![كوردی - الصافات - Aya 158 الصافات - Aya 158](style/islamic/icons/mp3.png)
(لهلایهکی ترهوه کافرهکان) خزمایهتیان بڕیار داوه لهنێوان زاتی پهروهردگار و پهریهکاندا، سوێن بهخوا پهریهکانیش چاک زانیویانه که ئاماده دهکرێن (بۆ لێپرسینهوه و محاسهبه ئهگهر ئاوا خزمایهتیهک ههبێت چۆن دادگای دهکرێن؟!).
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
( 159 ) ![كوردی - الصافات - Aya 159 الصافات - Aya 159](style/islamic/icons/mp3.png)
پاکی و بێگهردی بۆ خوای گهوهره، دهربارهی ئهو شتانهی که ئهوان باسی ئهکهن و ئهو قسه بێ جێیانهی دهیکهن بهرامبهر به خوا.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( 160 ) ![كوردی - الصافات - Aya 160 الصافات - Aya 160](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڵام بهنده دڵسۆزو ههڵبژاردهکانی خوا (لهو گوفتارو بۆچونه خوارو خێچانه دوورن).
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
( 161 ) ![كوردی - الصافات - Aya 161 الصافات - Aya 161](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهی بێ باوهران بهڕاستی ئێوه و ئهوهش دهیپهرستن.
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
( 162 ) ![كوردی - الصافات - Aya 162 الصافات - Aya 162](style/islamic/icons/mp3.png)
ناتوانن کهسی پێ گومڕاو و سهرلێشێواو بکهن و له خوای دوور بخهنهوه.
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
( 163 ) ![كوردی - الصافات - Aya 163 الصافات - Aya 163](style/islamic/icons/mp3.png)
مهگهر ئهو کهسهی نیشتهجێی ناو دۆزهخه.
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
( 164 ) ![كوردی - الصافات - Aya 164 الصافات - Aya 164](style/islamic/icons/mp3.png)
فریشتهکان دهڵێن: کهسمان نی یه شوێنی دیاریکراوی خۆی نهبێت.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
( 165 ) ![كوردی - الصافات - Aya 165 الصافات - Aya 165](style/islamic/icons/mp3.png)
بهڕاستی ئێمه ههر ههمومان به ڕیز وهستاوین (ئامادهی فهرمانین).
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
( 166 ) ![كوردی - الصافات - Aya 166 الصافات - Aya 166](style/islamic/icons/mp3.png)
دووباره دهڵێن: ئیمه ههموو دهم سهرگهرمی تهسبیحات و ستایشی خوای میهرهبانین.
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
( 167 ) ![كوردی - الصافات - Aya 167 الصافات - Aya 167](style/islamic/icons/mp3.png)
ههرچهنده هاوهڵگهڕان پێش ڕهوانه کردنی پێغهمبهر دهیان وت:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 168 ) ![كوردی - الصافات - Aya 168 الصافات - Aya 168](style/islamic/icons/mp3.png)
ئهگهر ئێمهش کتێبێکی ئاسمانیمان وهک پێشووهکان بۆ بهاتایه...
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( 169 ) ![كوردی - الصافات - Aya 169 الصافات - Aya 169](style/islamic/icons/mp3.png)
ئێمهیش دهبووینه بهنده دڵسۆزو چاکهکانی خوای گهوره.
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( 170 ) ![كوردی - الصافات - Aya 170 الصافات - Aya 170](style/islamic/icons/mp3.png)
کهچی که قورئانمان ڕهوانه کرد بڕوایان پێ نهکرد، سهرئهنجام خۆیان دهبیننهوه (چیان بهسهر دههێنین).
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
( 171 ) ![كوردی - الصافات - Aya 171 الصافات - Aya 171](style/islamic/icons/mp3.png)
سوێن بهخوا بێگومان بڕیاری ئێمه بۆ بهنده فرستاده و پێغهمبهرهکانمان (ههر زوو دهرچووه)...
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
( 172 ) ![كوردی - الصافات - Aya 172 الصافات - Aya 172](style/islamic/icons/mp3.png)
که بهدڵنیایی، ههر ئهوان سهرکهوتوو سهرفراز دهبن.
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
( 173 ) ![كوردی - الصافات - Aya 173 الصافات - Aya 173](style/islamic/icons/mp3.png)
سهربازه ئیماندارهکانیشمان ههر دهسهڵات دهگرنه دهست و زاڵ دهبن.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
( 174 ) ![كوردی - الصافات - Aya 174 الصافات - Aya 174](style/islamic/icons/mp3.png)
جارێ تا ماوهیهک خۆت بگره و گویان پێ مهده.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
( 175 ) ![كوردی - الصافات - Aya 175 الصافات - Aya 175](style/islamic/icons/mp3.png)
تۆ سهرئهنجامی لاری و خوانهناسینیان بخهره بهرچاو، له ئایندهدا خۆیان دهبیننهوه.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
( 176 ) ![كوردی - الصافات - Aya 176 الصافات - Aya 176](style/islamic/icons/mp3.png)
ئایا ئهوانه پهلهیانه که زوو سزاو تۆڵهی ئێمه ڕووبهڕوویان ببێت و یهخهیان پێ بگرێت؟!
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
( 177 ) ![كوردی - الصافات - Aya 177 الصافات - Aya 177](style/islamic/icons/mp3.png)
(قووڕ بهسهریان خاک بهدامانیان) کاتێک که سزاو تۆڵهی ئێمه دادهبهزێته مهیدانیان، ئای که بهربهیانیهکی سامناکه بۆ بێدار کراوهکان.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
( 178 ) ![كوردی - الصافات - Aya 178 الصافات - Aya 178](style/islamic/icons/mp3.png)
تۆ تا ماوهیهک مۆڵهتیان بده و گوێیان پێ مهده.
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
( 179 ) ![كوردی - الصافات - Aya 179 الصافات - Aya 179](style/islamic/icons/mp3.png)
ڕاستیهکان بخهره بهرچاو، سهرئهنجام خۆیان ئهبیننهوه.
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
( 180 ) ![كوردی - الصافات - Aya 180 الصافات - Aya 180](style/islamic/icons/mp3.png)
پاکی و بێگهردی بۆ پهروهردگارت، پهروهردگاری خاوهن دهسهڵات، لهوهی که ئهوانه دهیدهنه پاڵ ئهو زاته بێ هاوهڵ و هاوتایه.
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
( 181 ) ![كوردی - الصافات - Aya 181 الصافات - Aya 181](style/islamic/icons/mp3.png)
سڵاو دروودیش لهسهر ههموو پێغهمبهران و سهرجهم فرستادهکانی خوا.
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 182 ) ![كوردی - الصافات - Aya 182 الصافات - Aya 182](style/islamic/icons/mp3.png)
سوپاس و ستایشیش بۆ خوا، پهروهردگاری ههموو جیهانان ههمیشه و بهردهوام.